【12月6日】日記


银座百货商店福袋/銀座百貨店の福袋

alt text


1)中文【12月6日】银座百货商店福袋

昨天,银座的百货商店打来了电话。
来自明年正月出售套装福袋的柜台(卖场)。
因为不能在人员密集的新年期间去卖场量尺寸,所以事先联系对方希望能在12月份进行网上申请。
每年正月,都要来来回回逛一逛银座的老店和百货商店。
正月二号那天开店日,在开店前就在百货商店排队。
以前店里都挤满了客人,但不是每年都这样。
受疫情影响,福袋好像也变成了网上预约。
这40年来,每年的正月,我都要环游银座的街道。
亲眼看看大量的人群、服装和外国人。
以此来预测今年的日本经济。
我就是用这样的方式来观察银座的经济情况的。
去年,将未出售的福袋进行了大甩卖。
商品的构成、质量也令人在意。
按照惯例,我的习惯是买香水、领带的福袋。
最近也开始购买礼服套装。福袋套装。
于是,百货商店亲切地打来了电话。
我发现我在银座购物,其实只买福袋。
之后是电影院。电影院年末也在营业。
正月不仅仅有电影–《寅次郎的故事》。
有时,整个新年假期,我每天都去银座、六本木的电影院。
但是,今年年末上映的电影数量很少。
受疫情影响,大片延期上映。
电视里尽是疫情新闻。
看来今年正月会用来整理旧DVD了。
旭川的医院发生了221人的群体感染事件。
从北海道到东京,再到全国。
全国国民、全湖山集团都在担心。
以上
原著【银座湖山日記】湖山G代表 湖山泰成
阅读原文:http://koyama-cn.com/?p=15947?cat=11

2)日文【12月6日】銀座百貨店の福袋

昨日、銀座の百貨店から電話がかかって来た。
来年の正月のスーツの福袋の売り場からだ。
密密の正月の売り場で採寸は出来ないので、事前に12月中にネットから申し込んでほしいとの連絡だった。
毎年、正月は銀座の老舗店や百貨店を見て回る。
正月2日には、初日開店前から百貨店に並ぶ。
昔は、お客がお店を取り囲むくらいだったが、年々そうではなくなってきた。
コロナで、福袋もネット予約になるらしい。
この40年、毎年正月は、銀座の街並みをみて回る事から始った。
人の出、服装、外国人の多さをこの目で見る。
今年の日本経済を占う。
そういう目で、銀座景気を見て来た。
福袋は昨年の売れ残りバーゲンセールだ。
商品の構成、質も気になる。
恒例で、香水、ネクタイの福袋を買うのが、私の習慣。
礼服用のスーツセットも最近、買うようになった。福袋で。
それで、親切に百貨店から電話が来た訳だが。
私の銀座でのお買い物は、実は、もう福袋くらいしかない、と気がついた。
後は、映画館。映画館は盆暮れも営業している。
正月映画はフーテンの寅さんだけではない。
正月休みを毎日、銀座、六本木の映画館に通った年もあった。
でも、今年の暮れからの映画は本数が少ない。
コロナで、大作が上映延期。
テレビはコロナばかり。
古いDVDを整理する正月になりそうだ。
旭川の病院でコロナクラスター221人。
北海道から東京、そして全国へ向かう。
全国全国民、全湖山が心配だ。
以上
原著【银座湖山日記】湖山G代表 湖山泰成
原文:http://koyama-gr.com/?p=52332?cat=202

3)解説【12月6日】銀座百貨店の福袋

今年は、コロナで各業界の経営が大変な影響を受けた特別な年です。
百貨店も注文をリモートで受けるなど例年と違った顧客アプローチをしています。
対面販売に親しんできた顧客にとっては戸惑いがあるのは当然かもしれません。
何はともあれ、コロナが早く収束するようお祈りします。
解説
原文:http://koyama-cn.com/?p=15947?cat=11

用户7825 用户7825
5 个月前
0

扫描下方二维码手机阅读文章